نوتة عشق: بقلم سلام السيد
نوتةُ عشقٍ
حينَ أناديك تتأهب كلّ روحي وكأنّ صلوات
في عالمٍ سماويٍ أذنَ لها بالعروجِ.
وألملمُ كلَّ ذراتِ الاشتياقِ دفعةً واحدةً لأنثرها قربانَ لقاءٍ.
بعمقِ التجلي من فيضِ الاكتحالِ منك أراها تحنُّ وتئنُ للرجعى إليك
والنداءُ أن أولدَ من روحي روحاً للتزاورِ معك
كم ولّدت من روحي ألف ألف روحٍ، ولم أكتفِ منك ولم أرتوِ.
يتعذّر عليك أن تتجرّد مما أنت فيه ، ولا يمكن لروحك أن تلتقطني كحبّةٍ في فمِ طائرٍ معلقٍ بكبدِ السماءِ.
بلا ذاكرةٍ
الوقتُ ممتدٌ لآخر نفسٍ
والتفاصيلُ حبٌ ..!!
سلام السيد
Note musicale d'amour
Quand je t'appelle, toute mon âme se prépare comme si des prières dans un monde céleste lui ont permis de monter.
Et je rassemble tous les atomes de désir d'un seul coup pour les éparpiller en offrande de rencontre.
Comblée par ta vue, je la vois désirant et gémissant pour revenir à toi et appelant pour que je fasse naître de mon âme une âme pour échanger des visites avec toi
J'ai fait naître de mon âme des milliers d'âmes, et, je ne me suis pas rassasié de toi
Tu ne peux être impartial
Et ton âme ne peut me cueillir comme une graine dans la bouche d'un oiseau suspendu au milieu du ciel.
Sans mémoire
Le temps s'étend jusqu'au dernier souffle
Et les détails sont amour.
ترجمة/ Fatima Agouray
تعليقات